作者:成语大世界日期:
返回目录:成语大全
1.见いだす百 发现(动词)/发现;猎物(名词)
2.见え 亮相;(演员)外表;门面;外风;外貌;虚荣;炫耀;夸耀; 名词
3.见かける 刚看;开始看;(偶然)看见;看上去;乍一看 动词
4.见きわめる 看透;看清;弄清楚;分清;辨别 动词
5.见せる 给看;让看;显示;呈现;展现 下一他度
6.见せ挂内ける(みせかける) 假装;装饰;下一他
7.见せ合う(みせあう) 显示;表示 动词
8.见え张る[みえばる] 装饰外表;追求虚荣;五自
9.见え透く[みえすく]1. 看透;看到底;2. 看穿;显而易见; 五自
10.见せびらかす[みせびらかす] 显示;夸耀;炫耀;卖容弄;
11.见せ付ける[みせつける]卖弄;显示;炫耀; 下一他
没带电子词典,电脑上装的小词典差不多就这些动词了
口実
发 音:koujitu
平假名:こうじつ
借口
うまい口実/恰好的口实;冠冕堂皇的借口;很好的借口.
见えすいた口実/显而易见的口实;谁都会看穿的借口.
人に口実をあたえる/给人以口实.
ゴミがきな环境问题になりそうだと気がついたのはもう何十も
前のことであるそれから、私たちの意识、行はどの程度変わったの
だろうか
意识到垃圾成为环境问题已经是几十年前的事情了,之后我们的意识以及行为在多大的程度上发生了改变呢?
ゴミに限らず、私たちは嫌なものがとりあえず目に见えない状态に
なると安する供が汚してしまった服のことをお母さんに言えずに
そっとベッドのに隠しておくこととどこか共通したものがあるとりあえ
ず燃やしてしまえば、あるいは埋めてしまえば安するそれっきり忘
れられたらよかったのかもしれないのだが・・・
不仅是垃圾,我们通常将讨厌的东西暂且置于眼不见为净的状态就放心了。与孩子不告知母亲就把脏衣服偷偷塞进床里这样的事是共通的。把垃圾暂且烧掉或者埋起来就安心了。似乎这样忘了就好了。
现実は、ゴミの増加に伴って、焼却による毒なダイオキシンの発
、埋め立てによる土壌汚染などが明らかになった见えないようにし
ていたものが、自たちの健康を胁かすものとして见え始めたそして、
処理しきれずに、高くなるのゴミの山量产、量消费、そし
て量のゴミという社の仕组み反省し、燃、燃を问わず、とにか
くゴミの量を减らさなければと考えた
事实上,随着垃圾的增加,燃烧所产生的二恶英,由于掩埋造成的土壤污染已显而易见。即使这些无法看到,也应该开始看到其威胁我们的健康。然后垃圾堆积如山。我们必须反省粗放型的生产方式以及思考如何减少垃圾,不论是可燃还是不可燃。
しかしどうやって?使い终わって不要になるものもあれば、壊れてしまうものもある。赘沢な暮らしでなくても、生活していれば、ゴミが出さないわけがない。そこで、ゴミとして処理される运命にあったものを资源として再利用して新しいものを作ったり、あるいはまだ使えるなら、ほかの人が使ったりすることによってゴミの量を减らそうと考えた。ゴミの分别収集が始まり、フリーマーケットが盛んになったのもそのためだ。别の用途に使うことでもゴミは减らせる。ティッシュの空き箱を小物入れに使うなど、昔からいろいろなアイディアがあったが、昔との违いは「けち」というレッテレが贴らなくなったことだ。
但是如何做呢?有的是使用完毕后不需要的物品,有的是损坏的物品。即使不是奢侈地过日子,生活下去就必定会产生垃圾。因此,不妨考虑e799bee5baa6e79fa5e98193e4b893e5b19e366下把将要被作为垃圾处理的物品当作资源再利用创造出新的物品,或者将仍然能够使用的物品交于人挨人使用,以此减少垃圾的产量。垃圾分类以及自由市场的建立就是由此产生。别做他用也是减少垃圾。比如用空纸巾盒放置细碎物品,以前就有各种各样的注意。与从前不同的是,不在贴上小气的标签了。
ゴミを减らすこと、资源として再利用すること、别の人が使ったり别
の用途に使うことは、それぞれ英语でリデュース、リサイクル、リユース
と言うので、その头文字を都って「3R」と呼ばれる。日本でゴミ问题を
考える际には、この3つのRのみが取り上げられることが多いようだが、
実は第4のRがある。そして、この4つ目のRこそ日本の社会では一见
简単なようで、実はもっとも难しいものではないかと思われる。それはリ
フューズ、「断る」である。
因为减少垃圾,作为资源再利用,给他人使用、别做他用,分别在英语中叫做reduce、recycle、reuse,根据开头字母被叫做“3R”。在日本考虑垃圾问题是,常常仅采取这3R,但实际上有第四个R。这第四个R在日本社会看似简单,我认为实际上是更加艰难的。那就是refuse,即拒绝。
「断る」というと、スーパーのレジでただでもらえる袋や本屋で当た
り前のように付けてくれる纸のカバーのことを考えるだろう。しかし、こ
のRには消费者としてゴミになる无駄なものを买わないということ、そし
て、生产者侧もゴミになるものを作らないということも含まれる。果たし
て日本ではどうだろうか。
说到拒绝,应该考虑到超市中付款时取得的袋子以及书店中理所当然的纸质包装吧。但是,这个R,包括消费者不购买作为垃圾的无用物,此外,也包括生产者方面不生产垃圾。到底日本会如何呢?
显而易见zhidao :
〈成〉明(あき)らかに分かる.见(み)えすいている.
例如:
显而易内见这是有计划地进行的。
明らかにこれは计画的に进められたものである.
这是显而易见的道理。
これはだれでも明らかに分かる道理だ.
他的恶意是显而易见的。
彼の悪容意は见えすいている.