返回目录:成语大全
I wish to have a love that I can engrave in my heart.
I wish to have a love that I can remember for the rest of my life.
A love burned into the bottom of my heart.
burn的用法来自于zhidao美国传统回辞典这样一个词条答:
解释:To engrave or make indelible by as or as if by burning
例句:The image of the accident was burned into my memory.
终其一生只爱一人
End of their lives only love one person
爱情表白双语示例:
According to the findings, the average British man falls in love just over three times in his life while the average woman falls in love only once.
调查发现,每名英国男子一生中平均会坠入情网三次,而女性平均只有一次。
The people who love only once in their lives are really the shallow people. What they call their loyalty, and their fidelity, I call either the lethargy of custom or their lack of imagination.
一生只爱一次的人是肤浅的,他们把那叫做忠贞不渝,我却叫做习惯性懒惰或是缺乏想象力。
The boys love only once, every boys are this way, each of the girls he can say "I love you", but he fell in love with only one lifetime, there is only one.
男生的爱只有一次,每一个男生都是这样,他可以对每个女生说“我爱你”,但他一辈子只会爱上一个人,只有一个。
The people who can love many times are lovely. The people who haven't love love even once are pitiful, while those whoncan love only once are shameful.
能爱多次的人是可爱的,一次都不曾爱的人是可怜的,而只能爱一次的人是可耻的。
Such an unassailable, unconditional and seamless love happens only once.
如此不容置疑的、无条件的、天衣无缝的爱一生只会出现一次。
Untill today I trust that there do exist remember to the end of one's life's love, only once which warm and happiness is enough to memorize in all one's born days.
而直到e79fa5e98193e58685e5aeb9361今天,我始终相信有那样刻骨铭心的爱,只一次就可以藉着回忆的温暖而一生一世。
Don't fall into the trap of thinking that God will only love you once you reach a certain stage.
不要掉进那种思维陷阱,认为只有达到了某一发展阶段上帝才会爱你。
It is clear that both the benevolent is also wise, they will not only love, once again, like water.
很清楚,既是仁者也是智者,就一定既喜欢山又喜欢水。
I don't believe one can only love once, or must love many times in life .
我不相信人一生只能爱一次,我也不相信人一生必须爱许多次。
I do not believe in life can only love once, I do not believe in life, to love many times.
我不相信人一生只能爱一次,我也不相信人一生必须爱许多次。
楼主,你好! 刻骨铭心的爱 有多种说法 但是用处不同
unforgettable love (刻知骨铭心的爱)是用于亲人道之间的 表示感情血浓于水
never-forgotten love (刻骨铭心的爱)是用于朋友之间的 表示友谊地久天长
the love of remember to the end of one's life (刻骨铭心的爱) 这个稍微长点 是用于爱人之间的
表示一生一世永回不分离
鉴于楼主并没有明说是用于哪种场合,因此我就把所有的列出来了~答
英语专业生为您解答,望您采纳!