作者:成语大世界日期:
返回目录:成语大全
~をよそに 表示对谋事或谋种状态漠不关心,不在乎(语气不是很强硬)
例:勉强をよそに游び惚ける zhidao
亲の心配をよそに彼は卒业後も就职しようとはしない
~を押して 表示对谋事或谋种状态一无反顾的决定 (语气很坚决、强硬)
例:病気だった回ことを押して会议に出席した
亲の反対を押して结婚した
~をしりめ 表示把谋事或谋种状态抛下/扔下,而达到某种境界
例:次々に転倒する选手たちをしりめに、彼は飞ぶようにゴールインした
同期の仲间たちをしりめに、彼は猛スピードで出世した
ものともせずに答 是不顾,不怕的意思 表示克服障碍做某事,通常用于叙述说话人以外的事情 おして 是不顾~ ,顶住~ 前用“反对,困难,危险,非难”这样的词
聪字面上的意思来翻译
不管不顾就是说什么都不加理会
也就是什么都不管,只管自己的事。
一个被背叛抛弃之人的感慨!
成语解释
指对人不照料。也指举动莽撞,不顾别人。
出处梁晓声《泯灭》三(2):“她为什zhidao么将她那么痴情那么热烈那么不管不顾的爱回给予这个孤傲而冷酷的翟子卿啊!……”
例句尽管有外人在,他还是~的撞进来了。
引证解释
不照管。如:他对家里的事不管不顾,一心想着工答作。
形容人莽撞。如:这人不管不顾地冲进门来,大家吓了一跳。