作者:成语大世界日期:
返回目录:成语故事
人间别久不成悲,两zhidao处沉吟各自知。
翻译:我们离别得太久,慢慢一切伤痛都会渐渐被时光忘去。分隔异地的苦痛只有你和我心中明白。
原文:
鹧鸪天——姜夔
元夕.有所梦
肥水东流无尽期,当初回不合种相思。梦中未比丹青见,暗里忽惊山鸟啼。
春未绿,鬓先丝,人间别久不成悲。谁教岁岁答红莲夜,两处沉吟各自知。
两句分别出自两首不同诗人写的诗
人间别久不成悲抄,出自姜夔的词:
鹧鸪天
元夕有所梦
肥水东流无尽期,当初不合种相思。
梦中未比丹青见,暗里忽惊山鸟啼。
春未绿,鬓先丝,人间别久不成悲。
谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知。
天涯相遇一魂销,出自晁补之的诗:
次韵李秬酴zhidao醾
晁补之
夭红琐碎竞春娇,后出何妨便夺标。
云鹤嬉晴来万只,玉龙惊震上千条。
蓐收晃荡风前仗,萼绿飘翩月下绡。
曾向琼林亭畔见,天涯相遇一魂销。
意思是我们离别得太久,慢慢一切伤痛都会渐渐被时光忘去。这种感受,只有你和我心中明白。
出自《鹧鸪天·元夕有所梦》,是宋代词人姜夔的作品。这是透露恋人信息和相恋时地非常显豁的词作。
原文如下:
肥水东流无尽期,当初不合种相思。梦中未比丹青见,暗里忽惊山鸟啼。
春未绿,鬓先丝,人间别久不成悲。谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知。
译文如下:
肥水汪洋向东流,永远没有停止的时候。早知今日凄凉,当初真不该苦苦相思。梦里的相见总是看不清楚,赶不上看画像更加清晰,而这种春梦也常常无奈会被山鸟的叫声惊起。
春草还没有长绿,我的两鬓已成银丝,苍老得太快。我们离别得太久,慢慢一切伤痛都会渐渐被时光忘去。可不知是谁,让我朝思暮想,年年岁岁的团圆夜,这种感受,只有你和我心中明白。
扩展资料:
这首词是姜夔为怀念身在合肥的恋人而作,作于宋宁宗庆元三年(1197)元宵节之时。
据现代词学家夏承焘考证,姜夔在初遇合肥恋人时,约为二十余岁,在他三十六岁这年,曾经两次到过合e799bee5baa6e79fa5e98193e59b9ee7ad94331肥。“绍熙元年(1190),姜夔再客合肥,此年冬,姜夔戴雪诣石湖,授范成大以咏梅之《暗香》《疏影》新声两阕,成大喜以歌妓小红为赠。”
而作此词时,姜夔已是四十二岁,与旧恋人初遇已相隔近二十年。
参考资料来源:百度百科——鹧鸪天·元夕有所梦