作者:成语大世界日期:
返回目录:成语故事
不是说所有外国人都懂得成抄语,就好像也不是所有的中国人都会说英语一样啊。但是有很多外国朋友都喜欢中国的文化,百不是已经开设“孔子学院”了嘛,这样可以更好的帮助外国朋友了解中国文化。但是对中国还度是问不是很了解的外国朋友能听懂成语的几率不大,不经汉语博大精深,有的生僻成语咱们中国人自己都不是很知道,更何况外外国答朋友啦。
形容外国人多的成语没有这样专门的词语哦 形容人多的倒是有比如车水马龙 门庭若市 人烟浩穰 人稠物穰
people mou people sea
人山人海rén shān rén hǎi
[释义] 人多得像大山百大海一样;形容聚集在一起的人特别多。
[语出] 《西湖老人繁胜录》:“四山四海;三千三百;衣山衣度海;卦山卦海;南山南海;人山内人海。”
[正音] 山;不能读作“sān”。
[近义] 川流不息 人头攒动
[反义] 荒无人烟 人迹罕至
[用法] 多用于公共场容所。一般作谓语、宾语、定语、补语。
[结构] 联合式。
老外都用什么成语入乡随俗rù xiāng suí sú [释义] 到一个地方;就顺从当地习俗。常用以形容随遇而安。 [语出] 宋·释普济zd《五灯会元》:“虽然如是;‘且道入乡随俗一句作么生专道?’良久曰:‘西天梵语;此土唐言。属’” [正音] 俗;不能读作“shú”。 [辨形] 随;不能写作“谁”。 [近义] 入境问俗 因地制宜 [用法] 用作褒义。一般作宾语、分句。 [结构] 连动式。