作者:成语大世界日期:
返回目录:成语故事
解释:你几时灭亡(死),我情愿与你同归知于尽。
(此话处于夏民之口。由此而见人民对暴君夏桀的痛恨。当时桀的统治很残暴,他自诩为太阳,认为太阳与他将永存。道人人都盼着他死去,甚至恨不得与之同归于尽,诅咒道:“时日内曷丧?予与女皆亡!”“日”是指桀,女”即汝。
也可以翻译为,太阳啊,你什么时候能灭亡?我和你一容起灭亡!
不满意请追问
”是日何时丧,予与汝皆亡“不是一句歌词。
出处:语出《书·汤誓》,“夏王率曷众力,率割夏邑。有 众率怠弗协,曰:‘时日易丧?予及汝皆亡。’夏德若兹,今朕必百往。”。译文:夏桀耗尽了民力,剥削夏国人民。民众大多怠慢不恭,不予合作,并说;‘这个太阳什么时候才能消失?我们宁可和你一起灭亡。’夏桀的德行败坏到这种程度,现在我一定要去讨伐他。 ”
夏朝的时候,夏桀以天上的太阳自居,认为自己惠泽天下,面对他的暴政,老百姓这样诅咒道:“时日曷丧,吾及汝偕亡”——即度使你是天上的太阳,我们宁愿与你同归于尽!
扩展资料:
是日何时丧,简化为成语:
时日曷丧 (shí rì hé sàng)
解释:表示誓不与其共存。形容痛恨到极点。
时:同“是”,指示代词,相当于“这”。日:太阳,比喻暴君夏桀。曷:何。这里是“何时”的意思。丧( ㄙㄤˋ sàng ):灭亡版。 这个太阳何时消灭,我愿与你同归于尽。
钱钟书《谈艺录序》:“时日曷丧,河清可俟。古人固传心不死,老我而扪舌犹存,方将继是,复有谈焉。”译文:”这个太阳何时消灭,河清可等待。古人已经传权心不死,老我去摸舌头仍然存在,方法将继续是,又有谈了“。