返回目录:成语故事
解释:你几时灭亡(百死),我情愿与你同归于尽。 (此话处于夏民之口。由此而见人民对暴君夏桀的度痛恨。当时桀的统治很知残暴,他自诩为太阳,认为太阳与他将永存。人人都盼着他死去,甚至恨不得与之同归于尽,诅咒道道:“时日曷丧?予专与女皆亡!”“日”是指桀,女”即汝。 也可以翻译为,太阳啊,你什属么时候能灭亡?我和你一起灭亡!
这个太阳(指代夏君)什么时候死亡呢?我愿意与其一起消亡。
曷,通何e69da5e6ba90e799bee5baa6e997aee7ad94361。
是商汤鼓舞军士一起战斗时的言语。
尚书·商书·汤誓
伊尹相汤伐桀,升自陑,遂与桀战于鸣条之野,作《汤誓》。
王曰:「格尔众庶,悉听朕言,非台小子,敢行称乱!有夏多罪,天命殛之。今尔有众,汝曰:『我后不恤我众,舍我穑事而割正夏?』予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。今汝其曰:『夏罪其如台?』夏王率遏众力,率割夏邑。有众率怠弗协,曰:『时日曷丧?予及汝皆亡。』夏德若兹,今朕必往。」
「尔尚辅予一人,致天之罚,予其大赉汝!尔无不信,朕不食言。尔不从誓言,予则孥戮汝,罔有攸赦。」
译文:
王说:“来吧!你们众位,都听我说。不是我小子敢行作乱!因为夏国犯下许多罪行,天帝命令我去讨伐它。现在你们众人会说:‘我们的君王不怜悯我们众人,荒废我们的农事,为什么要征伐夏国呢?’我虽然理解你们的话,但是夏氏有罪,我畏惧上帝,不敢不去征伐啊!现在你们会问:‘夏的罪行究竟怎么样呢?’夏王耗尽民力,剥削夏国的人民。民众怠慢不恭,同他很不和协,他们说:‘这个太阳什么时候消失呢?我们愿意同你一起灭亡。’夏的品德这样坏,现在我一定要去讨伐他。
“你们要辅佐我这个人,实行天帝对夏的惩罚,我将重重地赏赐你们!你们不要不相信,我不会说假话。如果你们不遵守誓言,我就会把你们降成奴隶,或者杀死你们,不会有所赦免。”
日:是指夏桀,因夏桀自喻为太阳,把百姓喻为月亮,曾说月亮不亡,我这个太阳怎么会亡呢!
曷:同何,何时
丧:丧锺敲响,即是灭亡
时:有当下之意,特指夏桀这个太阳
意思是这个太阳什么时候消失呢?我们愿意同你一起灭亡。原句出自于周代佚名的《书·汤誓》。
原文:
王曰:“格尔众庶,悉听朕言。非台小子敢行称乱!有夏多罪,天命殛之。今尔有众,汝曰:‘我后不恤我众,舍我穑事,而割正夏?’予惟闻汝众言,夏氏有罪,予畏上帝,不敢不正。今汝其曰:‘夏罪其如台?’夏王率遏众力,率割夏邑。有众率怠弗协,曰:‘时日曷丧?予及汝偕亡。’夏德若兹,今朕必往。”
白话译文:
王说:“来吧!你们众位,都听我说。不是我小子敢行作乱!因为夏国犯下许多罪行,天帝命令我去讨伐它。现在你们众人会说:‘我们的君王不怜悯我们众人,荒废我们的农事,为什么要征伐夏国呢?’我虽然理解你们的话,但是夏氏有罪,我畏惧上帝,不敢不去征伐啊!现在你们会问:‘夏的罪行究竟怎么样呢?’夏王耗尽民力,剥削夏国的人民。
民众怠慢不恭,同他很不和协,他们说e5a48de588b67a686964616f361:‘这个太阳什么时候消失呢?我们愿意同你一起灭亡。’夏的品德这样坏,现在我一定要去讨伐他。
扩展资料:
创作背景:
大约在公元前1600年,成汤正式兴兵讨伐夏桀。趁着这个大好时机,商汤逐渐向黄河上游发展自己的势力。他先是率兵消灭了附近的小国和部落,又消灭了韦、顾、昆吾等较强大的部落,拆除了夏的保护屏障。终于,灭夏的战争准备就绪了。
商汤带领大军屯集于鸣条,即今天山西省夏县西北一带。为了一举消灭夏桀,临战之前,商汤发出了隆重的动员令,召开了隆重的誓师大会,发表了讨伐夏桀的檄文,这就是历史上著名的“汤誓”。