返回目录:成语故事
鞭挞指鞭打,现多形容无情的指责或批露。
“笞”抽打之意,“鞭笞”即是用鞭子抽打之意。意思是狠狠地教训、批评,使之惊醒。是常用的文学评论语言,也是教学语言。
没有鞭斥这个词语。
拼音:biān tà ; biān chī
造句:
鞭挞
1 鞭挞或呵斥是应该谨慎地避免的。它只是弥缝了目前,使伤口结上一层皮膜,对于痛楚的核心仍然没有触到。只有e799bee5baa6e59b9ee7ad94333出自内心的羞耻心和不愿见恶于人的畏惧心,才是一种真正的约束。
2 对社会上的丑恶现象,新闻报道给予了有力的鞭挞。
3 拜迎长官心欲碎,鞭挞黎庶令人悲。
4 书籍是这样的老师:它不施展鞭挞的威风,不使用怒容或恶语,不受束修的供养。
5 反腐倡廉,激浊扬清,共创廉洁社会;弘扬正气,鞭挞腐败,同树廉洁形象。
鞭笞
1、书籍是培育我们的良师,无需鞭笞和棍打,不用言语和训斥,不收学费,也不拘形式。
2、永不沉睡的良心,不断的鞭笞着人们。蒙田
3、因为儿童应该很少受到鞭笞的惩罚,所以我觉得斥责过多,尤其是盛怒呵斥,结果,差不多也是同样的不好。它可以降低父母在孩子心目中的威信,同时可以减少孩子对父母的尊敬。
4、秦始皇鞭笞天下,建阿房宫,筑万里长城,人民深受其苦。
5、那些感冒天下之大不韪者将会面临处罚甚至鞭笞的酷刑.
鞭笞和鞭挞区别是两个词语所表达的意思不同。
具体区别:
一、用法的区别:
1、鞭笞:一般指用鞭子或板子打的意思。例如:战国 《韩非子·外储说右下》:“使王良操左革而叱咤之,使造父操右革而鞭笞之。”
白话译文:让王良拿着左革而大声的叱责它,让造父拿着右革还有鞭子击打它。
2、鞭挞:一般用于形容无情地指责披露的意思。例如:唐 高适《封丘作》诗:“拜迎长官心欲碎,鞭挞黎庶令人悲。”
白话译文:拜见迎接长官心欲碎,形容无情地指责披露黎民百姓让人悲伤。
二、本意的区别:
1、鞭挞本意
①鞭挞表示抨击的意思。出自 近代 鲁迅 《南腔北调集·“论语一年”》:“最猛烈的鞭挞了那主人们的是萧伯纳。”
②鞭挞表示责罚;折磨的意思。出自 近代 郁达夫《薄奠》下:“我被众人的目光鞭挞不过,心里起了一种不可抑遏的反抗和诅咒的念头。”
2、鞭笞本意
①鞭笞表示谴责;批判。 近代 茅盾 《萧红序》四:“她不留情地鞭笞他们,可是她又同情他们。”
②鞭笞表示以暴力征服控制。出自 汉 贾谊 《过秦论上》:“执敲扑以鞭笞天下,威振四海。”
白话译文:用严酷的刑罚来奴役天下的百姓,威振四海。
扩展资料:
1、鞭笞的近义词与反义词
①鞭笞的近义词
鞭策:鞭和策都是赶马前进的工具。现比喻鼓舞、督促、推动人前进。出自 明·归有光《示庙中诸生》:愿更加鞭策,以成远大。
白话译文:但愿能更加加以督促,来成就远大目标。
②鞭笞的反义词
爱抚:指关怀的揉法体恤,疼爱抚慰,朋友,兄弟或者是恋人之间的一个安慰或者是鼓励的动作。出自《宋史·范仲淹传》7a64e4b893e5b19e337:“ 仲淹 为将,号令明白,爱抚士卒。”
白话译文:仲淹为将领,号召或命令明白,关怀士卒。
2、鞭挞的近义词与反义词
①鞭挞的近义词
抨击:意思是用言语或评论来攻击(某人或某种言论、行动)。出自 明 陶宗仪 《辍耕录·巴而思》:“因目公曰:‘ 臣下有违太祖之制、干朕之纪者,汝抨击毋隐。’”
白话译文:臣下有违背太祖之制,干扰朕纪律的人,你用言语来反驳不需要隐忍。
②鞭挞的反义词
体恤:指替他人实际处境着想而怜悯、帮助,设身处地为人着想,给以同情、照顾。出自 清·戴名世《左忠毅公传》:“陛下如天之度,宜无所不包涵;先帝在天之遗爱,宜无所不体恤。”
白话译文:陛下如天一般的度量,没有什么是不能包涵的;先帝在天的遗爱,到处设身处地为人着想。
一生自是悠悠者是唐代高适。
《封丘作》是唐代诗人高适的作品。此诗作于封丘县尉任上,是诗人发自肺腑的自白,揭示了他理想与现实的矛盾和出仕之后又强烈希望归隐的衷曲。全诗先自述本性不羁靡于物,随即言及担任小吏的无奈与悲哀,最后追述e68a84e8a2ad7a64330先贤胜事表达不愿与世俗同流合污之意。言辞间忧戚而不绝望,强言放达之中饱含对民间疾苦的眷眷关注之心。
原文有两个版本。
版本一:
封丘作
我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。
乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下?
只言小邑无所为,公门百事皆有期。
拜迎长官心欲碎,鞭挞黎庶令人悲。
归来向家问妻子,举家尽笑今如此。
生事应须南亩田,世情尽付东流水。
梦想旧山安在哉,为衔君命且迟回。
乃知梅福徒为尔,转忆陶潜归去来。
版本二:
封丘县
我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。
乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下?
只言小邑无所为,公门百事皆有期。
拜迎长官心欲破,鞭挞黎庶令人悲。
悲来向家问妻子,举家尽笑今如此。
生事应须南亩田,世情尽付东流水。
梦想旧山安在哉,为衔君命日迟回。
乃知梅福徒为尔,转忆陶潜归去来。
译文:
我本来是在孟渚的野外打渔砍柴的人,一生本是十分悠闲的。我这样的人只可在草莽之间狂放高歌,哪堪身居卑职,经受尘世扰攘之苦。只觉得小小城镇没有什么可做的,身在公门却什么事都有期限。那些下拜迎接大官长上的繁文缛节已经令我心力交瘁,奉命驱策百姓更让我感到悲哀。回到家中向家人征询意见,全家都苦笑着说,现在竟是这样。生计还是应该以耕田为主,世事人情都交付给那东流而去的江河之水吧。我梦中都在想念着的故乡在哪里呢,因为奉了君王之命暂时欲去又未去。我现在才知道梅福突然数次上书,又想起陶潜曾弃官而去,创作《归去来辞》。
意思是因为要参拜那些剥削百姓的高官而伤心,因见到他们鞭打凌辱老百姓而悲伤。
《封丘作》是唐代诗人高适的作品。此诗作于封丘县(今属河南)县尉任上,是诗人发自肺腑的自白,揭示了他理想与现实的矛盾和出仕之后又强烈希望归隐的衷曲。全诗先自述本性不羁靡于物,随即言及担任小吏的无奈与悲哀,最后追述先贤胜事表达不愿与世俗同流合污之意。言辞间忧戚而不绝望,强言放达之中饱含对民间疾苦的眷眷关注之心。结构上连贯严整,层次分明,散句与偶句间互为用,颇具跌宕回旋之妙。
原文:
我本渔樵孟诸野,一生自是悠悠者。
乍可狂歌草泽中,宁堪作吏风尘下?
只言小邑无所为,公门百事皆有期。
拜迎长官心欲碎,鞭挞黎庶令人悲。
归来向家问妻子,举家尽笑今如此。
生事应须南亩田,世情尽付东流水。
梦想旧山安在哉,为衔君命且迟回。
乃知梅福徒为尔,转忆陶潜归去来。
译文:
我本来是在孟渚的野外打渔砍柴的人,一生本是十分悠闲的。
我这样的人只可在草莽之间狂放高歌,哪堪身居卑职,经受尘世扰攘之苦。
只觉得小小城镇没有什么可做的,身在公门却什么事都有期限。
那些下拜迎接大官长上的繁文缛节已经令我心力交瘁,奉命驱策百姓更让我感到悲哀。
回到家中向家人征询意见,全家都苦笑着说,现在竟是这样。
生计还是应该以耕田为主,世事人情都交付给那东流而去的江河之水吧。
我梦中都在想念着的故乡在哪里呢,因为奉了君王之命暂时欲去又未去。
我现在才知道梅福突然数次上书,e79fa5e98193e78988e69d83363又想起陶潜曾弃官而去,创作《归去来辞》。