作者:成语大世界日期:
返回目录:成语故事
三顾茅庐
[读音][sān gù máo lú]
[解释]也说三顾草庐。汉末刘zhidao备三次到诸葛亮住的茅屋去邀请他出来帮助自己打天下内,最后诸葛亮才答应出来。后喻指一再诚心地邀请。
[出处]元·马致远《荐福碑》:“我信着半间儿草舍;再谁承望三顾茅庐。”
[近义]礼贤下士
[反义]拒人千里妄自尊大容
反唇相讥
[读音][fǎn chún xiāng jī]
[解释百]反唇:回嘴、顶嘴。度受到指责不服气,反过来讥讽对方。
[出处]明·何良俊《回友斋从说》:“夫妻且有专脱辐之隙;妇姑不免反唇之讥。”
[近义]反唇相稽冷言冷语
[反义]无言以对张口结舌属
中国成语故事《九牛e5a48de588b6e799bee5baa6e997aee7ad94366一毛》中英文版
Li Ling was a great general during the time of emperor Han Wu-di (hàn wǔ dì汉武帝). He was a very good fighter, and he won every battle.
One time, however, Li Ling's troops were so hopelessly outnumbered by the Huns that although they fought bravely, the whole army was soon taken captive.
Li Ling shamefully surrendered for the moment, planning to wait for an opportunity to strike back.
But when news of the surrender reached the capital, the emperor's jealous ministers began to degrade Li Ling in front of the emperor.
What he heard made the emperor so angry that he had Li Ling's wife and mother put to death.
Ze-ma Chian, who had always respected Li Ling, believed that he wouldn't surrender without a reason, and urged the emperor not to believe rumors.
Sz-ma Chian then wrote a long letter to a friend, saying, "I am now in the middle of writing a history book. If I die, it will be as if one ox in a group on nine were to lose a single hair. I am willing to withstand punishment in order to complete this book." Sz-ma Chian finally did finish his book - the very famous Shr-Ji.
This time, the emperor grew angry at Sz-ma Chian, and locking him up, punished him severely.
反唇相讥
[读音][fǎn chún xiāzdng jī]
[解释]反唇:回嘴、顶嘴。受到指责不服气,反过来讥讽对方。
[出处]明·何良俊《回友斋从说》回:“夫妻且有脱辐之隙;妇姑不免反唇之讥。答”
[近义]反唇相稽冷言冷语
[反义]无言以对张口结舌