作者:成语大世界日期:
返回目录:成语故事
你看这样翻译行不?
现在的主公效法先王的法令,与这件事(荆人涉澭)何其相似。现在(这个时候)先王的法令已经不完善了,而依然说“这是先王的法令”,然后效法它来治理天下,这不是很悲哀吗?
荆人涉澭
【解释】:荆人:楚国人。澭:澭水。楚国人过澭水。后用以讽刺拘泥于成法,不知道根据情况的变化而变通的行为。
【出自】:《吕氏春秋·察今》:“zhidao荆人欲袭宋,使人先表澭水。澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千余人,军惊而坏都舍。
原文
《吕氏春秋·察今邹邹》
荆人欲袭宋,使人先表澭水。澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍。向其先表之时可导也版,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。
译文
楚国人想偷袭宋国,派人事先测量澭水的深浅并设立标志。不久,澭水突然上涨,楚人不知道,依然按之前的标志在黑夜渡河,结果淹死一千多人,楚军惊恐权万状,溃不成军,就像都市里的房屋倒塌一样。
原先做好标志的时候本是可以涉水过河的,如今河水暴涨,已越涨越高了,楚人还是按着原来的标志过河,这就是他们失败的原因。
译文:
楚国百人要去偷袭宋国,派人先在澭水里设立标记。澭河里的水突然上涨,楚国人不知道,还是顺着(原来的)标记在夜间渡水。
淹死的有一千多人,士兵度惊骇,朝廷动荡。以前他们设立标记的时候,是可以(根据标记)渡水的,现在水问位已经变化,水涨了很多。
楚国人还是照着原来的标记渡答水,这是他们为什么惨败的原因。现在的国君取法先王的法令专制度,就有些象这种情况。
时代已经与先王的法令制度不相适应了,但还在说这是先王的法令制度,因属而取法它。用这种方法来治理国家,难道不可悲吗?
荆人欲袭宋,使人先表澭水。澭水暴益,荆人弗知,循表抄而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍。向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。今世之主法先王之法也,有似于此。其时已与先王之法亏矣,而曰此先王之法也,而法之。以此为治,岂不悲哉!
译文:
楚国人要去偷袭袭宋国,派人先在澭水里设立标记。澭水突然上涨上,楚国人不知道,还是顺着(原来的)标记在夜间渡水,(结果被)淹死的有一千多人,士兵惊骇的声音如同大房屋倒塌一样。以前他们设立标记的时候,是可以(根据标记)渡水的,现在水位已经变化,水涨了很多,(可是百)楚国人还是照着原来的标记渡水,这是他们为什么惨败的原因。现在的国君取法先王的法令制度,就有些象这种情况。时代已经与先王的法令制度不相适应了,但还在度说这是先王的法令制度,因而取法它。用这种方法来治理国家,难道不可悲吗!