返回目录:成语故事
【解释】:意为治理大国要像煮小鱼一样。煮小鱼,不能多加搅动,多搅则易烂,比喻治大国应当无为。后常用来比喻轻而易举。
【出处】:《老子》:“治大国,zhidao若烹小鲜。”《韩非子·解老》:“治大国而数变法,则民苦之。是以有道之君贵静,不重变法。故曰:‘治大国者若烹小鲜。’”
【示例】:夫百姓,鱼兽之类也,上德治之,~,与天地同操也。 ◎汉·王充《回论衡·自然》
【用法】:作谓语、定语;用于比喻句
《老子》:“治大国,若烹小鲜。”意为治理大国要像煮小鱼 一样。煮小鱼,不能多加搅动答,多搅则易烂,比喻治大国应当无为。后常用来比喻轻而易举。
治大国,若烹小鲜。以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
出自《老子》(或称copy《道德经》)
意思是说,治理大国应该象烹小鱼一样小心、动作轻,烹小鱼一不小心动作一大就会把鱼弄烂,治理大国也应该一样,统治者不要三天两头搞什么运动,不要动不动去折腾老百姓,不要轻易干涉老百姓的生活zhidao,这样国家才能搞好。
这反映了道家“清静无为”“垂拱而治”的治国思想,与现在“不折腾”“不扰民”的治国思想也是一致的。
下一句:“以道莅天下,其鬼不e68a84e799bee5baa6e79fa5e98193361神。”出自老子《道德经》第六十章。
原文:
治大国,若烹小鲜。
以道莅天下,其鬼不神;非其鬼不神,其神不伤人;非其神不伤人,圣人亦不伤人。
夫两不相伤,故德交归焉。
译文:治理大国,好像煎烹小鱼。用“道”治理天下,鬼神起不了作用,不仅鬼不起作用,而是鬼怪的作用伤不了人。不但鬼的作用伤害不了人,圣人有道也不会伤害人。这样,鬼神和有道的圣人都不伤害人,所以,就可以让人民享受到德的恩泽。
扩展资料
老子把“治大国”与“烹小鲜”相比喻,令人思虑许多。“小鲜”即“小鱼”,尽管老子将小鱼比作大国,但并不是说治理大国很容易,而是揭示治理天下的大道理、大原则。常听人说“噢,治大国就像煎小鱼一样!”蛮轻松的样子,实际上并非如此,同时也不是老子的本意。
首先,我们要弄清楚“鱼”与各方面的利害关系,然后才能探讨究竟。烹制者,即圣人或领导者,其任务和目的是调理好“鱼”,让食者吃好,并且不受到伤害。如果调理不好,烹制者有可能受到两个方面的伤害,一是来自烹调鱼的过程。
比如刀伤、刺伤、烧伤等;二是来自食者方面,比如腐败之鱼、未熟之鱼、有毒之鱼等,就会招致食者的反对、侮辱甚至打倒在地再踏上一脚。所以,老子讲“以道莅天下”,就不会发生这些问题,也就是“其鬼不神”。
天下之“鬼”也好比鱼中之“鬼”,治理之道还须从“烹小鲜”中体会总结。老子讲“非其鬼不神也,其神不伤人也”,是指把“鬼”治理到什么程度,即一是不让“鬼”起作用,二是即使“鬼”起作用也不能伤害人民。
扩展开来理解,就是说在治理天下的过程中,一种办法是把“鬼”消灭掉,一种办法是让“鬼”存在,将不利因素转化为有利因素或无害化。
老子还讲“非其神不伤人也,圣人亦弗伤也”。这是指在治“鬼”过程中,人民不能受伤害,治理者也不能受伤害,这是讲鱼、烹调者和食者的辩证关系,也是讲烹调者要掌握好火候,以做到“两不相伤”、“德交归焉”。