返回目录:成语解释
其实对不起,是源自于中国古人对对子的一种说法,是从这里演变而来的。
众所周知,古时候的文人大多数聚集在一起相互比作诗或是对对联,而且古时候的人对对联其实是有很多讲究的,也是中国传统文化中极具特色的一种艺术。
首先它不仅讲究着字数要相等,而且词性要相对,句子的结构结构相同,平仄相对,声调平和,而且还要语意可以相互融合,其实看上去普普通通的对联,但是其中却蕴含着知识面确实很广的,如果没有一定的文学基础,是没有办法做到对对联的。而且对联要是对的好的话,会获得许多人的赞叹e79fa5e98193e59b9ee7ad94337。
而大多数的玩法就是一个人出上联,一个人接下联,而当我们实在想不出来下联应该接什么的时候,我们就没办法对对联了,所以就叫对不起,意思是自己才疏学浅,没有办法再对了,用来表示自己的才学有限,也感到惋惜,自己没有办法完成对子。
其实关于对不起的由来,还有一种说法就是,人与人都是都是相互对等的,而相互对等的人,他们的面子也是对等的,而如果有一天,一个人做了伤害,另外一个人的事情,那就是破坏了那个人的面子,那这个时候这两个人并不是对等的,因为另外一个人的面子要比这个人的要大,所以这个时候就变成了对不起这个人的面子。
其实在古时候也很少用到对不起,有许多的口语词,其实都在我们没有注意到的时候,它们都在逐渐变化着,发展着,完善着,就比如说我们如今已经是非常经常的将对不起挂在口中了,几乎都成了稀疏平常的事情。
一、表示“对不起”、“百抱歉”、“不好意思”。
1、多有得罪,冒犯之处还望见谅。
2、请恕在下无礼。
二、表示谦称
在下,小子,小弟,小生,老朽,贫僧,践妾,妾身,度后学等。
三、表示敬称
阁下,兄台,前辈,先生等。
扩展资料
古代书面语的两个系统:文言和古白话的特点
就书面语而言,可以理解为前者是知“上纲上线的经过多番修饰和锤炼的通告用语”,后者是“可随意放飞自我的不严谨的道扯闲白用语”。
实际上,两者在本质上并没有太大区别,都是中文体系下的语言,都能承载和传递必要的信息,都遵循同样的基本规则,无非是最终的表现形式略有差异。
或者可以这么认为,两者的“性价比版”不一样。文言的“性价比”相对要高。一般来说,表达同样的信息,文言的字数更少;相同字数的权情况下,文言的准确度能更高。
参考资料来源:百度百科——古白话
而今方觉心惭愧, 于尔表达歉意深。