作者:成语大世界日期:
返回目录:成语解释
刘向《后汉书 新序》
晋大夫祁奚老,晋君问曰:“庸可使嗣?”祁奚对曰:“解狐可。”君曰:“非子之雠耶?”对曰:“君问可,非问雠也。”晋遂举解狐。后又问:“庸可以为国尉?”祁奚对曰:“午可也。”君曰:“非子之子耶?”对曰:“君问可,非问子也。”君子谓祁奚能举善矣,称其雠不为谄,立其子不为比。书曰:“不偏不党,王道荡荡。”祁奚之谓也。外举不避仇雠,内举不回亲戚,可谓至公矣。唯善,故能举其类。诗曰:“唯其有之,是以似之。”祁奚有焉。
译文:
晋国的大夫祁奚老了,晋平公问他:“谁适合去继承你的位子?”祁奚回答:“解狐适宜。”平公说:“解狐不是7a64e58685e5aeb9332你的仇人吗?”他回答:“您问的是谁适宜,并不是问的谁是我的仇人呀。” 平公说:“很好。”依着他任命了解狐。后来平公又问祁奚:国家缺少了国尉,谁适宜担任这个工作?”他回答:“祁午适宜。”平公说:“祁午不就是你的儿子吗?”他回答:您问的是谁适宜,并不是问的谁是我的儿子呀。平公说:“很对。”又依着他任命了祁午。国都里的贵州都称赞任命得好。
君子便说祁奚能够举荐善人,称赞他的仇人不是为了奉承、献媚。推荐他的儿子不是因为亲近的缘故。书说:「不偏私不结党,君王之道浩浩荡荡。」正好用来形容祁奚。对外举荐人材不避开仇人,对内举荐人材不回护亲戚,可以说是最公正的了。唯有有德行的人才能举荐和他相类的人。诗说:「正因具有美德,推举的人才能和他相似。」祁奚就是这样的人。
【直译】
真好啊,祁黄羊作的建议!推荐外人不排除仇人,推荐自己人不回避儿子,祁黄羊可以说是大百公无私了。
【出处】
《吕氏春秋·去私》,是战国时期吕不韦度组织属下门客们创作的一篇散文。
这篇散文主要论述“去私”的必要性和何谓“去私”,尤其是以尧舜禅让、祁奚荐贤、知腹纯诛子作为“去私”的榜样,并且指出,君主只有“诛暴而不私”,才能成就王霸之业。文章所选的故事比较道典型,记述具体,重点突出,引事说理,说服力强。
扩展资料:
创作背景
此文是《吕氏春秋·孟春纪》中的第五篇,第四篇是《贵公》,内两篇可视为姊妹篇。私是与公相对来说的。《吕氏春秋》创作之时正是建立大一统的封建中央集权制国家的前夜,但作者创作此文是为了鼓吹分封,反容对帝王将天下视为一己一家之私产,任意挥霍享乐。
晋大夫祁奚老,晋君问曰:“庸可使嗣?”祁奚对曰:“解狐可。”君曰:“非子之雠耶?”对曰:“君问可,非问雠也。”晋遂举解狐。后又问zhidao:“庸可以为国尉?”祁奚对曰:“午可也。”君曰:“非子之子耶?”对曰:“君问可,非问子也。”书曰:外举不避仇雠,内举不回亲戚,可谓至公矣。大意是:祁奚是晋悼公时的中军尉,公元前570年因内年老告退。晋侯问可继之人,他首荐解狐,解未立而卒,又举祁午。而解狐与祁奚有仇,祁午又是祁奚的儿子,时人评论祁奚的荐贤,说他一不以私仇堵塞才路,二不因亲子避讳人言,完全以国家利益为重。这种亮容节高风,理当受人敬重。
推举贤人能不回避仇人,不回避亲戚,可以说是最公平的。希望对你有帮助