返回目录:成语造句
孤独无依的样子。
并非出自诗经,而是古艳歌
【古zhidao艳歌】 :茕茕白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。
亦称“古怨歌”,原出自《太平御览》卷六百八十九,题为《古艳歌》,无作者名氏。明、清人选本往往作窦玄妻《古怨歌》。《艺文类聚》卷三十记窦玄妻事云:“后汉窦玄形貌绝异,天子以公主妻之。旧妻与玄书别曰:‘弃妻斥女敬白窦生:卑贱鄙陋,不如贵人。妾日已内远,彼日已亲。何所告诉,仰呼苍天。悲哉窦生!衣不厌新,人不厌故。悲不可忍,怨不自去。彼独何人,而居是处。’”并不曾提到窦玄妻作这首歌。今仍从容《太平御览》。这首诗是弃妇诗,上二句比喻自己被出而终恋故人,下二句是说服故人也应该念旧。
这句诗的白话意思是被抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾。旧的衣服不如新的好,人还是旧人更胜新人。
语出两汉佚名所百作的《古艳歌》初见于《太平御览》的诗,汉代乐府收录,作者不详,该诗为念旧,思情类诗歌。
以孤单的白兔东走西看起兴,写弃妇被迫出走,度犹如孤苦的白兔, 往东去却又往西顾,虽走而仍恋故人。 后两句是规劝故人应当念旧。
扩展资问料
这首诗用《诗经》常见的“托物起兴”的手法,用一只孤单的兔子兴起抒情主人公孤单的情感。这只孤单的白兔一边奔跑,一边回头看,似乎是在寻找往日的爱人,抑或是在回味“双兔傍地走”时的旖旎缠绵。
白兔象征的是被抛弃答而被迫离家的女子,她被迫向东走,却一直向西回头看。“衣不如新,人不如故”可能是她内心的独白,也可能是她想劝“专故人”念旧情,破镜重圆。
弃妇与“小三”的话题自古以来就是热点,男人有时候会动心如意痴心难,留情容易守情难,所以这世上往往会有一些弃妇。在女人经济不独立的时代里,渴求人格的独立是不现实的,所以弃妇们总会念着“新不如故”,希望故人能回心转意。
参考资料来源:属 (初见于《太平御览》的诗)">百度百科-古艳歌 (初见于《太平御览》的诗)
衣不如新,人不如故是一个汉语词汇,解释为复衣服新的好,朋友旧的好。(形容事物的前后之比较),故旧不可轻弃。
乐府《古艳歌》:“茕茕白兔,东走西顾。衣不如新,人不如故。” 写弃妇被迫制出走,犹如孤苦的白兔,往东去却又往西顾,虽走而仍念故人。 是规劝故人应当念旧, 而不是说旧人必定比新zd人好。
总感觉这是思念旧人的好,或者劝你思念旧人的好。。。
意思是被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾。旧的衣服不如新的好,人还是旧人更胜新人。
出自《古艳歌copy》,汉代诗歌,乐府收录,作者不详。最初见于《太平御览》卷六百八十九,题为《古艳歌》,无作者名氏。《太平御览》全书以天、地、人、事、物为序,分成五十五部,可谓包罗古今万象。书中共引用古书一千多种,保存了大量宋以前的文献资料。
原文如下:
茕茕白兔,东走西顾。
衣不如新,人不如故。
译文如下:
被你抛弃而被迫出走,犹如那孤苦的白兔,往东去却又往西顾。
旧的衣服不如新的好,人还是旧人更胜新人。
注释如下:
茕茕(qióng qióng):孤独无依的样子。
扩展资料:
明、清人选本往往作窦玄妻《古怨歌》。知
《艺文类聚》卷三十记窦玄妻事云:“后汉窦玄形貌绝异,天子以公主妻之。旧妻与玄书别曰:‘弃妻斥女敬白窦生:卑贱鄙陋,不如贵人。妾日已远,彼日已亲。何所告诉,仰呼苍天。悲哉窦生!衣不厌新,人不厌故。悲不可忍,怨不自去。彼独何人,而居是处。’”
并不曾提到窦玄妻作这首歌。今仍从《太平御览》。这首诗是弃道妇诗,上二句比喻自己被出而终恋故人,下二句是说服故人也应该念旧。
参考资料来源:百度百科——古艳歌