返回目录:成语造句
作品zd信息
【名称】《国风·召南·鹊巢》
【年代】先秦
【作者】无名氏
【体裁】四言诗
【出处】《诗经》
作品原文
鹊巢
维鹊有巢⑴,维鸠居之⑵;
之子于归⑶,百两御之⑷。
维鹊有巢,维鸠方之⑸;
之子于归,百两将之⑹。
维鹊有巢,维鸠盈之⑺;
之子于归,百两成之⑻。[1]
译文
【注释】 ⑴维:发语词。版鹊:喜鹊。有巢:比兴男子已造家室权。 ⑵鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。 ⑶归:嫁。 ⑷百:虚数,指数量多。两:同辆。御(yà亚):同“迓”,迎接。 ⑸方:并,比,此指占居。 ⑹将(jiāng江):送。 ⑺盈:满。此指陪嫁的人很多。 ⑻成:迎送成礼,此指结婚礼成。 【译文】 喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。 喜鹊筑成巢,鳲鸠占有它。这人要出嫁,车队送走她。 喜鹊筑成巢,鳲鸠住满它。这人要出嫁.车队成全她。[1]
1、这里的"鹊"和 "鸠zd"就是指两种鸟,没有别的意思。
2、原文
维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
3、原文简析
《鹊巢》,《诗经·召南》的一篇。是一首先秦时代的汉族诗歌。全诗三章,每章四句。这是一首描写婚礼的诗,以平实的语言描回写婚礼的过程。关于此诗诗旨历来有争议,归纳起来大致有三种观点:鹊喻新郎,鸠喻新娘,诗人代新郎言说或新娘家人在唱赞歌;鹊喻弃妇,鸠喻新妇,这答是一首弃妇诗;鹊、鸠并无明确所指,只是自然界的两种鸟,且此诗的叙述者是与婚礼无关的他者。全诗三章,选取了三个典型的场面加以概括,真实地传达出新婚喜庆的热闹。
“维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之”的意思为:喜鹊筑成巢,鳲鸠来住它。这人要出嫁,车队来迎她。
典故出于《国风·召南·鹊巢》:“维鹊有巢,维鸠居之。”就是后来的成语“鹊巢鸠居”,本喻是说准备好了居所,等待新娘嫁到。后来也称女子出嫁,住在夫家。之子于归也是古人贺女子出嫁的吉祥语,所以“维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之”的含义就是庆祝女子出嫁。
扩展资料:
《国风·召南·鹊巢》原文:
维鹊有巢,维鸠居之。之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之。之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之。之子于归,百两成之。
整体赏析
这是一首描写婚礼的诗。从诗中描写的送迎车辆之盛可以知道,此诗所写应为贵族的婚礼,而不是一般民间的婚礼。
全诗三章,都以鸠居鹊巢起兴。喜鹊筑好巢,鳲鸠住了进去,这是二鸟的天性。《齐诗》曰:“鹊以夏至之月始作室家,鳲鸠因成事,天性然也。”诗中还点明成婚的季节,郑笺云:“鹊之作巢,冬至架之,至春乃成。”这也是当时婚嫁的季节。各章二句写e68a84e799bee5baa6e997aee7ad94366鳲住鹊巢分别用了“居”“方”“盈”三字,有一种数量上的递进的关系。“方”,是比并而住;“盈”,是住满为止。因此诗三章不是简单的重章叠唱。
一章“百两御之”,是写成婚过程的第一环,新郎来迎亲。迎亲车辆之多,是说明新郎的富有,也衬托出新娘的高贵。二、三章继续写成婚过程第二、三环:迎回与礼成。“百两将之”是写男方已接亲在返回路上,“百两成之”是迎回家而成婚了。“御”“将”“成”三字就概述了成婚的整个过程。“子之于归”,点明其女子出嫁的主题。因此,三章是选取了三个典型的场面加以概括,真实地传达出新婚喜庆的热闹。仅使用车辆之多就可以渲染出婚事的隆重。
这首诗以平浅的语言写成婚的过程,没有如《周南·桃夭》里以桃花来衬托新娘的艳丽,更没有直接去描写新娘的容貌。如果说“之子于归”一句还点出新娘这一主角,让人在迎亲的车队之中找出新娘来,那么,另一位主角新郎则完全隐在诗中场景的幕后,他是否来迎亲,就留给读者去想像了。细味诗中所写,往返的迎亲车队给画面以较强的时空感,短短三章,却回味悠长。
参考资料来源:百度百科:《国风·召南·鹊巢》