作者:成语大世界日期:
返回目录:成语造句
神啊!我百心切慕你,如鹿切慕溪水。【圣经旧约诗篇】
常常可以看到美丽的画度:小鹿在溪水边饮水。那么尽情贪知婪,无忧无虑;表现了小鹿道在干渴时的享受。表示回我们在灵里干渴时也要像小鹿一样找水(指神的旨意)尽情答地喝。
圣经中有一些字的下面有虚线,这个标记是表明,圣经在翻译成为中文的时候zhidao,由于不同语言的语法是不一样的,造成了中文在表达的时候,必须要加上一些词语,才能符合中文的语法习惯,使中国人能看懂。但是原文中没有这个词语。
例如创世纪第一章第30节,内我将青草赐给它们做食物。原文没有 “我将” 和 “ 赐给”,如果按照原文翻译的话,就是 “青草它们做食物”,中文就看不懂什么意思。所以,加上“容我将” 和“赐给”,中文就通顺了。
(慈爱的天父,每当看见你所造的自然万物,我能够知道,你永恒不变的爱与应许,然而许多时候,我似乎无法专注。当我转眼有担忧生活中的人、事、物,就被许多的压力、恐惧和怀抄疑抓住。父啊,我知道你渴望我们能够回到你的怀里,求你除去我们心中的疑惑,显明你的应许与祝福,赐下一颗单纯信靠你袭、渴慕你的心,使我能够一无挂虑地依靠、敬拜你。)神啊 我的心切慕你如鹿切慕溪水唯有你是我心所爱我渴慕来敬拜你你是我的力量盾牌我知灵单单降服于你唯有你是我心所爱我渴慕来敬拜你 神啊 我的心切慕你如鹿切慕溪水唯有你是我心所爱我渴慕来敬拜你你是我的力量盾牌我灵单单降服于你唯有你是我心所爱我渴慕来敬拜你 神啊 我的心切慕你如鹿切慕溪水唯有你是我心所爱我渴慕来敬拜你你是我的力量盾牌我灵单单降道服于你唯有你是我心所爱我渴慕来敬拜你我渴慕来敬拜你我渴慕来敬拜你我渴慕来敬拜你我渴慕来敬拜你我渴慕来敬拜你我渴慕来敬拜你我渴慕来敬拜你
切慕:切切的渴慕
《圣经》(拉丁语:Biblia,希腊语:Ββλο抄,英语:Bible,意为莎草纸,中文亦称耶),是亚伯拉罕诸教(包括基督新教、天主教、东正教、犹太教等宗教)的宗教经典,由旧约与新约组成,旧约是犹太教的经书,新约是耶稣基督以及其使徒的言行和故事的纪录。旧约圣经天主教和东正教的旧约圣经共46卷,当中包含了其他宗派划为次经的袭数个书卷;基督新教的旧约圣经有39卷;而犹太教的圣经由于把多个章节较少的书卷合成一卷,总数只有24卷。新约圣经的数量比较一致,都有27卷。犹太教和伊斯zhidao兰教并不承认新约圣经为正典。《圣经》不仅仅只是一本宗教读物,其中融合着历史、文化、政治、经济。它与希腊文明一起,形成了如今的欧美文化